Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Svi prevodi - londra12

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 1 - 20 od oko 36
1 2 Prethodni >>
502
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Eίναι πολύ δύσκολο να βρείς το απόλυτο....... ...
Eίναι πολύ δύσκολο να βρείς το απόλυτο.......

την απόλυτη επιθυμία , την απόλυτη προσμονή, την απόλυτη νέκρωση

Εσύ μικρή εξωτική θεά μου τα έμαθες όλα αυτά

την απόλυτη επιθυμία για εσένα, την απόλυτη προσμονή όταν ήταν να σε συναντήσω, την απόλυτη νέκρωση όταν σε είδα για τελευταία φορά

-----------------------------------------------------------------------
---------------------
--------------------------------------------------

Τώρα περνάς πάνω από τη μεγάλη θάλασσα.

Δεν θα διαβάσεις ποτέ αυτές τις γραμμές , δεν θα μάθεις ποτέ οτι γράφτηκαν για σένα.


Όχι επειδή δεν θέλεις, αλλά πολύ απλά επειδή δεν μπορείς
<edit>Took a part -that was already translated- off the text frame</edit>(12/08/francky on User10's notification)

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_247842.html

Završeni prevodi
Turski Mutlağı bulmak çok zor...
320
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Είδα έναν κόσμο να γκρεμίζεται μπροστά μου είδα...
Είδα έναν κόσμο να γκρεμίζεται μπροστά μου είδα να γίνεται γιαπί η γειτονιά μου, για το καλό μου. Είδα τους φίλους μου να σκίζονται για μένα είδα να θέλουν να ξεκόψω από σένα Για το καλό μου, για το καλό μου ώσπου δεν άντεξε στο τέλος το μυαλό μου πήρε ανάποδες στροφές, για το καλό μου Σήμερα πήρανε νεκρό το διπλανό μου, ενώ παλεύω, για να βρω, τον εαυτό μου... Κι έχω κρυμμένο, το σουγιά, για το καλό μου!
facebook status'ten alıntıdır..

Završeni prevodi
Turski Yannis Miliokas-Benim iyiliğim için (diye)
92
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Κανένας φίλος/φίλη με miles & bonus της Aegean να...
A: Κανένας φίλος/φίλη με miles & bonus της Aegean να του στείλω 1000 μίλια δώρο????

B: Δώσε και σε μένα μπάρμπα… :P

Završeni prevodi
Turski 1000 mil isteyen var mı?
124
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Završeni prevodi
Engleski The 160 rivers...
Turski Sana teşekkür ederim.
22
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka

Završeni prevodi
Turski Kahretsin...Pil bitti.
52
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Το λιμανάκι έχει γίνει πλέον...
Το λιμανάκι έχει γίνει πλέον αεροδρόμιο........Όποιος θέλει περνάει

Završeni prevodi
Turski Kalabalık...Artık her isteyen geçebilir...
39
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski Yeni yılda tek dileğim: Gelen gideni aratmasın.
Yeni yılda tek dileğim: Gelen gideni aratmasın.
gelen gideni aratmasın derken hayatımda kötü anılar bırakan biri yerine gelecek yeni kişinin aynı kötü anılara sahip olmamasını dilemek anlamında yazdım. Emeklerinize sağlık.

Završeni prevodi
Engleski My only wish for the new year: The next coming will not fail to replace the previous one.
38
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Έχω και κότερο, πάμε μια βόλτα; Ράμογλου είπαμε.
Έχω και κότερο, πάμε μια βόλτα; Ράμογλου είπαμε.
Before edits: "Exw kai kotero,pame mia volta? Ramoglou eipame"

Završeni prevodi
Turski Ünlü Cümle
90
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski Biz xXx Ekibi olarak kaynaklarımızı en verimli ve...
Biz Mavi Ekibi olarak kaynaklarımızı en verimli ve etkin şekilde kullanarak yaratıcı projelere imza atıyoruz.
lokasyon = yerleÅŸim yeri

Završeni prevodi
Engleski We, as the Blue Group, are engaged
20
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Δεν το αντέχω να μη σ'έχω
Δεν το αντέχω να μη σ'έχω

Završeni prevodi
Turski Senin benim olmamana dayanamam
368
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Atelika tha mou peis apo poio nisi einai aytes i...
A: telika tha mou peis apo poio nisi einai aytes i fotos?

B: santorini kopelia..to leei k panw!!

C: Stella, h Elenitsa den einai mia aplh kopelia..Mas poulaei kai mas agorazei olous an 8elei...xaxa....telos pantwn, nai Santorini einai

D: ase... mporei opws les na poulaw k na agorazw alla kamia fora kaiw karbouno... opws se ayti tin periptwsi... alla basika to problima mou einai oti eimai strabi...xaxaxa!!! eyxaristw pantws gt den thA TO EVLEPA POTE NOMIZW..
Transliteration accepted by User10 <Lilian>

Završeni prevodi
Turski HİÇ BİR ZAMAN GÖRMEYECEKTİM...
121
Izvorni jezik
Engleski we make up for it in looks and taste. not...
we make up for it in looks and taste.


not applying to the ivy leagues is not an option and getting into them would be total embrassment...

Završeni prevodi
Turski görünüş ve beğeni açısından telafi ediyoruz.
76
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki A: k sou xo pei,mi pairneis oti sou dinoun... B:...
A: k sou xo pei,mi pairneis oti sou dinoun...

B: ta pairnw gia na min menoun kai ta pareis esy
Transliteration accepted by irini <Lilian>

Završeni prevodi
Turski alma
1 2 Prethodni >>